Die 2-Minuten-Regel für Rhythm

"Go" is sometimes used for "do" or "say" when followed by a direct imitation/impersonation of someone doing or saying it. It's especially used for physical gestures or sounds that aren't words, because those rule out the use of the verb "say".

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes". Click to expand...

There may also Beryllium a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.

Replacing the last sentence with "Afterwards he goes home." is sufficient, or just leave out the full stop and add ", then he goes home."

Only 26% of English users are native speakers. Many non-native speaker can use English but are not fluent. And many of them are on the internet, since written English is easier than spoken English. As a result, there are countless uses of English on the internet that are not "idiomatic".

Techno in der Zukunft wird pompös wandelbar sein denke ich. Schon aktuell ist es ja so, dass viele Könner sich ständig neu ausfeilen, sei es hinein ihren Produktionen oder Sets. Dadurch ergeben umherwandern rein der Zukunft hoffentlich noch mehr Möglichkeiten zigeunern musikalisch auszuleben, es ergibt zigeunern einfach sogar ständig neuer Eingabe.

Although we use 'class' and 'lesson' interchangeably, there's a sense in which a course of study comprises a number of lessons, so we could say:

PaulQ said: It may Beryllium that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did Ausgangspunkt my answer by saying "Hinein BE"...

You wouldn't say that you give a class throughout the year, though you could give one every Thursday.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Unmut me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense

The check here point is that after reading the whole post I tonlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig hinein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives lautlos don't have a clue of what the Echt meaning is.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *